Il Cuore scoperto

A podcast by storielibere.fm - Mercoledì

Mercoledì

Categorie:

8 Episodio

  1. BONUS TRACK | Live dal Festival di Internazionale

    Pubblicato: 06/11/2024
  2. EPISODIO 5 | Il cuore di Tal

    Pubblicato: 23/10/2024
  3. EPISODIO 4 | La bicicletta, la bambola e la bussola

    Pubblicato: 16/10/2024
  4. EPISODIO 3 | Cenerentola, Platone e la metà della mela

    Pubblicato: 09/10/2024
  5. EPISODIO 2 | La scopata e la zitella

    Pubblicato: 02/10/2024
  6. EPISODIO 1 | La principessa e la scala mobile

    Pubblicato: 02/10/2024
  7. PROLOGO | È un’innamorata che vi parla

    Pubblicato: 02/10/2024
  8. Trailer

    Pubblicato: 18/09/2024

1 / 1

di Associazione Vanvera | Con il sostegno di Lush, Institut Français Italia e di 109 persone tramite crowdfunding su Produzioni dal basso | Come ci si ama oggi e come ci si potrebbe amare domani? Come inventare nuove forme di affettività che non riproducano schemi oppressivi? Ora che la violenza patriarcale inizia finalmente a essere chiamata con il suo nome, una risposta radicale può essere quella di sedersi a parlare d’amore, insieme. Questo fa il podcast Il Cuore scoperto, la versione in italiano di Le Coeur sur la table di Victoire Tuaillon, prodotto da Binge Audio nel 2021. Il Cuore scoperto è un’inchiesta giornalistica che intreccia testimonianze personali, interviste a figure esperte, riferimenti teorici e musiche originali per esplorare due grandi questioni: in che modo i modelli culturali e sociali influenzano le nostre relazioni affettive? Quali pratiche concrete possiamo mettere in campo, individualmente e collettivamente, per costruire delle relazioni rispettose ed egualitarie? Questo podcast ci racconta che il prendersi cura, l’amarsi, si possono anche imparare e trasmettere. Non si tratta di inventare nuove norme, ma di aprire nuove possibilità.   Il Cuore scoperto è prodotto dall’Associazione Vanvera, un collettivo di donne che lavorano in ambito culturale, nel sociale e nella ricerca, e si interessano di questioni di genere e transfemministe. Credits: Testi: Victoire Tuaillon Traduzione: Michela Deiana, Marta Pacor Regia: Viola Ghidelli, Valeria Testagrossa Voce narrante e direzione vocale: Viola Ghidelli Voce adattamento italiano: Giulia Chiaramonte Adattamento italiano: Carlotta De Sanctis, Irene Manganini Supervisione all'adattamento: Natalie Norma Fella Montaggio: Ivana Marrone Musiche originali: Solin Moulin, Irène Drésel Produzione: Giulia Galzigni, Rosa Monicelli Comunicazione e promozione: Sara Bruni, Sonia Frizzi, Giulia Miglietta    Grafica: Carlotta Cacciante Consulenza legale: Paola D’Amato      Ci farebbe piacere raccogliere le vostre testimonianze su quanto ascoltato, per continuare insieme la nostra conversazione collettiva. Se avete voglia di condividere riflessioni o esperienze potete farlo in maniera anonima attraverso questo formulario > http://tiny.cc/mbipzz