En Pantuflas
A podcast by En Pantuflas
208 Episodio
-
128 - ¿Qué son los estadounidismos? - Leticia Molinero
Pubblicato: 20/10/2020 -
127 - Maestra de intérpretes - Lucille Barnes
Pubblicato: 13/10/2020 -
126 – La traducción y el yoga - Elena Jiménez Álvarez
Pubblicato: 06/10/2020 -
125 - Una traductora tropical - Roslyn Famous
Pubblicato: 28/09/2020 -
124 - El arte de crear diccionarios - Victoria Boschiroli
Pubblicato: 23/09/2020 -
123 - Traductora nuclear - Tamara Dayoub
Pubblicato: 14/09/2020 -
122 - Tu CV, ¿impacta o espanta? - Juan Manuel Macarlupu Peña
Pubblicato: 08/09/2020 -
121 – El rol de Vendor Manager - Carmen Cisneros
Pubblicato: 31/08/2020 -
120 – Terminología sin fronteras - Rodolfo Maslias
Pubblicato: 24/08/2020 -
119 – Interpretar entrevistas de asilo en EE. UU. - Pamela Pizzurro
Pubblicato: 18/08/2020 -
118 – Latinoamérica en árabe - Shadi Rohana
Pubblicato: 11/08/2020 -
117 - El idioma del manga y el anime - Marc Bernabé
Pubblicato: 04/08/2020 -
116 - La traducción en Chile - María Isabel Diéguez Morales
Pubblicato: 28/07/2020 -
115 - Certificación de intérprete judicial en EE. UU - Ernest Niño-Murcia
Pubblicato: 21/07/2020 -
114 - Consejos de una asesora de imagen - Natalia Atab
Pubblicato: 14/07/2020 -
113 – Interpretar en un centro de COVID-19 - Lauren Hammer Aguilera
Pubblicato: 06/07/2020 -
112 – Literatura infantil y juvenil - Eleonora González Capria
Pubblicato: 29/06/2020 -
111 - El perfil del localizador de videojuegos - Pablo Muñoz Sánchez
Pubblicato: 23/06/2020 -
110 - El rol de Language Lead - Inés Illarramendi
Pubblicato: 16/06/2020 -
109 - Traducción de culturemas en Mafalda - María Cecilia Zoppi
Pubblicato: 10/06/2020
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
