DAW-Klangunterschiede – Fehlerquellen & Faktoren - #102

Studiosofa - Der Sound&Recording-Podcast - A podcast by Marc Bohn & Klaus Baetz - Giovedì

Categorie:

In dieser Episode diskutieren wir mit unseren Gästen über die Ergebnisse des DAW-Klangvergleichs unserer Community, den wir in Folge #96 vorgestellt haben. Dazu haben wir Tonmeister Markus Nierhauve und  Fuse-Audio-Labs-Entwickler Reimund Dratwa eingeladen. Sie erklären uns, warum Klangunterschiede zwischen den einzelnen DAWs aus technischer Sicht eigentlich nicht möglich sind und dokumentieren, welche Fehler beim Bouncen oder auch schon beim Import von Audiospuren in die DAW passieren können, die zu Klangveränderungen führen. Wir sprechen auch über DAW-Processings und technische Faktoren wie beispielsweise Pan-Laws, die ebenfalls zu Klangdifferenzen führen können. Außerdem reden wir über die unterschiedliche Wahrnehmung des Hörers, stellen die Rolle der Psychoakustik hervor und erläutern, in wie weit wir uns von der Optik der DAW beim Hören beeinflussen lassen. Viel Spaß beim Hören! ➡️ (00:07:39) - Warum sind DAW-Klangunterschiede nicht möglich? ➡️ (00:11:21) - Klangeinflüsse durch DSP ➡️ (00:23:27) - Fehlerquellen beim Import von Audiodateien ➡️ (00:32:16) - Pan Laws ➡️ (00:43:53) - Fehlerquellen beim Exportieren ➡️ (01:06:12) - Psychoakustik ➡️ (01:23:48) - Workflow ist entscheidend 👩‍💻 (01:43:37) - Workflow der Woche - iCon iKeyboard 8 Nano 🛋️ (01:45:51) - Offline Modus - Alice in Borderland - McCartney & Rick Rubin ⚙️ (01:51:32) - Gear Corner - Universal Audio SD-1 - Cosmos Sample Finder - Waldorf Pressure Shownotes: ➡️ Workshop: www.soundandrecording.de/academy ➡️ Aktuelles Heft: www.soundandrecording.de/shop ➡️ Studioszene-Tickets: https://bit.ly/studioszenepc ➡️ Tonstudio-Guide: www.bitly.com/tonstudioguide ➡️ WhatsApp: https://bit.ly/3jFkmyh ➡️ LinkedIn: https://bit.ly/2RrBHzY ➡️ Facebook: https://bit.ly/3fGHgR2 ➡️ Spotify: http://bit.ly/referenztracks ➡️ Apple Podcasts: https://apple.co/31Jp5VV ➡️ YouTube: https://bit.ly/2QUlL5K

Visit the podcast's native language site