High Stakes and Haunted Hearts: A Halloween Poker Tale
Fluent Fiction - Greek - A podcast by FluentFiction.org
Categorie:
Fluent Fiction - Greek: High Stakes and Haunted Hearts: A Halloween Poker Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-10-31-07-38-20-el Story Transcript:El: Το φθινοπωρινό σκοτάδι έπεφτε πάνω από την πόλη.En: The autumn darkness fell over the city.El: Ήταν νύχτα του Χαλοουίν.En: It was Halloween night.El: Το δωμάτιο πόκερ ήταν γεμάτο με καπνό και ένταση.En: The poker room was filled with smoke and tension.El: Η καπνίλα από τα πούρα είχε κατακλύσει τον χώρο, και η ατμόσφαιρα παλλόταν από την αγωνία των παικτών.En: The haze from the cigars had flooded the space, and the atmosphere throbbed with the players' anxiety.El: Δυο από τους παίκτες ξεχώριζαν στο τραπέζι. Η Δήμητρα και ο Κώστας.En: Two players stood out at the table: Dimitra and Kostas.El: Η Δήμητρα ήταν παρατηρητική και προσεκτική.En: Dimitra was observant and careful.El: Η καρδιά της χτυπούσε δυνατά.En: Her heart was pounding loudly.El: Ήθελε να κερδίσει το παιχνίδι με τίμια μέσα.En: She wanted to win the game fairly.El: Το όνειρό της ήταν να ξαναγοράσει το πατρογονικό της σπίτι.En: Her dream was to repurchase her ancestral home.El: Από την άλλη, ο Κώστας ήταν γοητευτικός, αλλά μυστηριώδης.En: On the other hand, Kostas was charming but mysterious.El: Ήταν γνωστός για τις επικίνδυνες τακτικές του.En: He was known for his dangerous tactics.El: Είχε έναν σκοπό που έκρυβε άριστα.En: He had a purpose he hid expertly.El: Η Δήμητρα κοιτούσε προσεκτικά τα φύλλα της.En: Dimitra watched her cards closely.El: Κάθε φορά που ο Κώστας έκανε μια κίνηση, το ένστικτό της της ψιθύριζε ότι κάτι δεν πήγαινε καλά.En: Every time Kostas made a move, her instinct whispered that something was not right.El: Υπήρχε κάτι περίεργο στα φύλλα του.En: There was something strange about his cards.El: Ήταν, άραγε, σεσημασμένα;En: Were they, perhaps, marked?El: Θα έπρεπε να συγκρουστεί μαζί του και να διακινδυνεύσει ένα σκάνδαλο;En: Should she confront him and risk a scandal?El: Ή έπρεπε να παίξει με εξυπνάδα και να τον ξεπεράσει;En: Or should she play smartly and outwit him?El: Σε μια κρίσιμη στιγμή, το μάτι της Δήμητρας τράβηξε κάτι περίεργο.En: At a crucial moment, Dimitra's eye caught something peculiar.El: Ένα σημειωμένο χαρτί στα χέρια του Κώστα.En: A marked card in Kostas' hands.El: Η αναπνοή της επιβράδυνε.En: Her breath slowed.El: Ήταν μία στιγμή για να διαλέξει.En: It was a moment to choose.El: Σήκωσε το βλέμμα και είπε με έντονη φωνή: "Ας διακόψουμε λίγο το παιχνίδι.En: She raised her gaze and said in a strong voice, "Let's pause the game for a bit.El: Το χαρτί αυτό φαίνεται λίγο διαφορετικό."En: This card seems a little different."El: Οι άλλοι παίκτες γύρισαν να κοιτάξουν.En: The other players turned to look.El: Η ατμόσφαιρα βάρυνε.En: The atmosphere grew heavier.El: Ο διαιτητής πλησίασε και εξέτασε το φύλλο.En: The referee approached and examined the card.El: Οι υποψίες της Δήμητρας επιβεβαιώθηκαν.En: Dimitra's suspicions were confirmed.El: Ο Κώστας αποκλείστηκε από το παιχνίδι.En: Kostas was disqualified from the game.El: Η Δήμητρα πήρε μια βαθιά ανάσα.En: Dimitra took a deep breath.El: Η νίκη ήταν δική της, χωρίς καμία αμφιβολία.En: The victory was hers, without a doubt.El: Δεν χρειάστηκε να θυσιάσει τις αρχές της για...
