66. La traduzione che tradisce: “Dire quasi la stessa cosa” di Umberto Eco

Circolo BOOKweek - A podcast by Gianluca Gatta - FOG - Sabato

Gianluca Gatta ha letto questa settimana DIRE QUASI LA STESSA COSA di Umberto Eco, un saggio che, mettendo in luce ostacoli e soluzioni nell’esperienza personale di traduzione tra lingue, ci mostra come tradurre un romanzo sia sempre un’opera di riscrittura dell’originale, a volte necessariamente infedele.